< >
반응형

''에 해당되는 글 건

728x90
반응형
728x90
반응형
반응형
약간 논란이 되는 기사지만,
케이팝 지식이 얕은 일반 미국인 입장인 것 같아 번역해봅니다.
미국 데일리 캘리포니안 출처 기사입니다.


0000.jpg




Thursday, June 7, 2018
The most surprising thing about the recent BTS album is that it was successful
BTS 앨범에 대한 가장 놀라운 사실은 이 앨범이 성공했다는 것이다.


By Adesh Thapliyal | Staff

Bangtan Sonyeondan — better known to western audiences as BTS — made a record-setting splash on the Billboard charts last month.

방탄 소년단, 서양에는 BTS로 더 잘 알려진 이들은
지난 달 빌보드 차트에 기록적인 파란을 만들어냈다.


With a No. 1 album on the Billboard 200 and a top-10 single to boot, the band’s success marks a new chapter in the history of Asian music in America, a chapter radically distinct from previous novelty acts such as “Gangnam Style” phenom Psy.

빌보드 200 차트 1위와 탑 10 싱글까지 더해,
이 밴드의 성공은 미국에서의 아시아 음악사에 있어서
이전의 신선했던 싸이의 강남스타일 열풍과는 전혀 다른 새 장을 열었다.


Not even a high roller would have gambled on its success. When K-pop first tried to breach the American music market, it used the success of Shakira as its model.

베팅계의 큰 손들도 이들의 성공에 돈을 걸지 않았으리라.
K-pop이 처음 미국 시장을 뚫으려 할 때,
"샤키라"의 성공을 롤모델로 사용했다.



 Early attempts such as BoA’s “Eat You Up” and Girls’ Generation’s “The Boys” aimed for radio success and strained to appeal to a wide audience through English lyrics and hook-laden songwriting.
 
보아의 "Eat You Up"이나 소녀시대의 "The Boys" 같은 초기 시도들은
주로 라디오 쪽의 성공을 노렸으며,
영어 가사와 흥미를 유발하기 위한 작곡을 통해 폭넓은 청중들에게 어필하려 노력했다.



BTS threw out that rulebook.

반면 BTS는 그 룰들을 던져 버렸다.

The band members do not sing in English, aside from a phrase here and there.

이 밴드 맴버들은 가사 마디 마디에 영어가 등장하는 것을 제외하곤 영어로 노래하지도 않는다.

The band’s music cannot be defined as a crossover hit: the band barely has radio play, its Spotify streaming numbers are tepid, and your average American probably couldn’t name a single member, much less a song.

이들의 음악은 결코 새로운 스타일 변화을 통한 히트라 정의될 수도 없다.
왜냐면 이들은 라디오 공연을 거의 하지 않으며,
이들의 Spotify 스트리밍 숫자는 밋밋하다.
더불어 일반 미국인은 아마 이들 개인의 이름이나 더 나아가 노래 이름을 말하지 못할 수도 있다. 


Instead, what BTS managed to pull off is even more impressive — it gathered a devoted fan base without the help of traditional American musical institutions, a fan base that is a large enough that the band no longer needs to appeal to the general public.

대신, BTS가 만들려 노력했던 것은 더 인상적이다.
이들은 전통적인 미국 뮤직 관련 기관들의 도움 없이
열정적인 팬(fan) 베이스를 모았고,

이 팬 베이스는 이들이 더 이상 일반 대중들에게 어필하려 노력할 필요가 없어졌을 많큼 커졌다.



Pop musicians who can carry albums without hit singles to lure in the masses are a rarity — think Madonna, Beyoncé or Lorde — but not since M.I.A’s Maya has a pop act tried this hard to spurn success and stuck to its niche. BTS’ latest, Love Yourself 轉 ‘Tear,’ the last of a triptych of albums, is not what we would expect for its triumphant American breakthrough.

팝 뮤지션 중에 대중을 끌어모으기 위한 히트 싱글들 없이
앨범을 성공시킬 수 있는 이는 드물다.

내 생각에는 마돈나, 비욘세 혹은 로드 정도가 생각해볼 만 하다.
그러나 M.I.A의 Maya처럼 팝 가수적으로 성공하였으나

성공을 거절하고 틈새 시장 머물려 집착하지도 않았다.
BTS의 최신 Love Yourself 轉 ‘Tear은

그들의 트립틱(병풍처럼 접을 수 있도록 된 3개의 연결된 중세 그림)같은 앨범들 중 최신작으로,

미국에서 승리의 돌파구가 되어줄 것이라고는 기대되지 않았던 것이었다.


There is an established way to create music that crosses the language barrier — examples include Las Ketchup’s “Aserejé” and Daddy Yankee’s “Gasolina” — and Tear does not follow it.

이 업계에는 잘 알려진 언어 장벽을 뛰어 넘는 음악 제작의 프로세스가 있다.

예를들어 Las Ketchup의 “Aserejé”라던지
Daddy Yankee의 “Gasolina”를 들 수 있겠다.

그러나  Love Yourself 轉 ‘Tear는 이 프로세스조차 따르지 않았다.



Previous globetrotting K-pop hits, such as Girls’ Generation’s “Gee,” have choruses as distinct from their verses as cannon fire is from water gun squirts.

예전 세계를 돌았던 K-pop 히트곡들 예를들어 소녀시대의 "Gee"는
대포의 포격 같은 뚜렷이 구별되는 구절의 코러스들이 있었다.


In “Gee,” the vocals goose-step in time with the militant 4/4 of the bass.

"Gee"에서는 보컬들이 적절한 타이밍 맞춰 군대식 4/4 베이스에 맞춰 사열 행진을 하였다.

This is the perfect translinguistic hit, carefully constructed so that the theme — being suddenly struck by love — is apparent without the rather disposable lyrics.

이 곡은 완벽한 언어를 뛰어넘는 히트작이며,
신중하게 구성된 곡이다.

갑자기 사랑에 빠진다는 곡의 테마가 가사가 없어도 충분히 전달이 될 듯 뚜렸하다.


This is the tradition that the Bangtan Boys, as the bandmates are sometimes called, are working against. 

이 방식이 바로 방탄 보이즈 (이 친구들은 이렇게도 불린다)가 거부하는 작업 방식이다.


There are four singers and three rappers — an unusually high number of the latter for a K-pop group.

이 그룹 안에는 4명의 보컬과 3명의 랩퍼가 있다.
참고로 요즘 K-pop 그룹 중 보기 드문 많은 랩퍼 구성이다.


The Bangtan Boys’ song lengths are long for pop music, clocking in usually at about four minutes. Their choruses tend to come a full minute into the song.

방탄 보이즈의 노래 길이는 팝 뮤직에선 긴 편이다.
측정해보면 보통 약 4분 정도이다.

이들의 코러스들은 보통 곡의 1분을 채우고 들어오는 경향을 보인다.


Their verses tend to be rap-heavy and, since each rapper has his own flow, are distinct from one another. This is not ideal pop music composition; this is not your momma’s radio-friendly K-pop.

이들의 가사는 보통 랩으로 꽉 채워져 있으며,
각 랩퍼들은 각자의 흐름이 있기에 서로 뚜렷이 스타일이 구별된다.

이것은 전혀 이상적으로 생각되어져온 팝 뮤직 작곡 방식이 아니다.
이전 세대같은 라디오 방송타기 좋은 K-pop이 아니다.


The album is a return to the R&B and hip-hop sounds of the group’s 2014 record Dark & Wild, after a couple of years on an EDM-flavored detour. A strong R&B vibe in K-pop is unusual.

이 앨범은 마치, 요 몇년 간 EDM 취향을 타고 먼 길로 돌아가가다,
2014년도 앨범 Dark & Wild의 R&B and hip-hop 사운드로의 복귀와 같다.

K-pop에 강한 R&B 분위기는 평범하지 않다.


The linchpins of an R&B sound — a muffled transition from the verses to a chorus, slippery vocals that stray from the beat — work against catchiness, that cornerstone of pop music success.

여기서 R&B 사운드 (코러스로 넘어갈때의 곡의 억눌린 트랜지션, 비트와 엇박으로 들어오는 보컬들)의 핵심은
팝 뮤직 성공의 열쇠로 여겨지는 귀에 착 기억되는 음악에 저항하는 역할을 한다.


In short, the band’s compositions tend to be loose, formless and, for K-pop songs, relatively hookless.

짧게 말해, 이 밴드의 작곡된 곡들은
타이트하지 않고, 형태가 없으며,

종래의 K-pop 곡들과는 상대적으로 시선 끌려는 장치들이 없는 경향을 띈다.



BTS’ success, then, marks the maturity of K-pop listening tastes in America.

그리하여 BTS의 성공은 미국에서 K-pop 듣는 취향이 성숙해졌음을 뜻한다.


No longer are Western K-pop fans charmed merely by just flashy music videos, perfectly coordinated dance sets and simple earworm tunes — they take K-pop seriously as an artistic medium and hunger for authenticity and experimentation within its confines.

더이상 서양 K-pop 팬들은
단지 순간적인 뮤직 비디오나

완벽하게 싱크로맞춰 구성된 댄스와
심플하고 머리속에 맴도는 구절에 유혹되지 않는다.

서양 K-pop 팬들은 K-pop을
예술적인 부분도 담아낸 장르로 무게 있게 받아들이고 있으며,

그 안에서 진정성과 실험성을 갖춘 것들에 굶주려있다.



What sets BTS apart from its boy band competitors is that it co-writes and sometimes co-produces its own material.

다른 보이 밴드 경쟁자에서는 볼 수 없는 BTS만의 장점은
작곡과 작사에 직접 참여해 그들 자신의 것을 만들어낸다는 것이다.


If the tracks on Tear are somewhat clumsy in composition, so be it — it is merely a marker of the band’s self-made bona fides.

Love Yourself 轉 ‘Tear에 실린 트랙들이
작곡적인 면에서 약간 서투르다면, 그러라 해라.

그것들은 단지 이 밴드 스스로가 만든 "진짜"라는 것을 입증하는 증거일들 뿐이다. 


On Tear, there are songs mourning the loneliness of Pluto and celebrating the life-changing magic of giving up — hardly typical boy band subjects.

Love Yourself 轉 ‘Tear에는 플루토의 외로움을 애도하거나,
포기로 인하여 삶이 변화하는 마법을 축복하는 곡들이 있다.

이것들은 전형적인 보이밴드에서 다루는 주제들이 아니다.



BTS’ fanbase aren’t just excited by the pretty boys — there are plenty of those in the K-pop scene already — but are genuinely excited by the unpredictableness of its music, its lyrics, its behavior.

BTS의 팬 베이스는 단지 예쁜 오빠들이라는 것에 흥분하고 있는 것이 아니다.
K-pop 계에는 넘치도록 이런 그룹들이 많다.

오히려 그들의 음악, 가사, 행동들에서 기대할 수 있는
예측 불가능성에 진정으로 흥분하고 있는 것이다.


The enormous success of BTS signals that K-pop has completed the transition from novelty to subculture to genre in America.

BTS의 거대한 성공은 K-pop이 신선한 것에서 서브 컬처로,
그것에서 다시 하나의 장르로 미국에서 변화하였다는 것을 알려주는 신호이다.


This understates what is actually a major event in American musical history; there is now a big enough market in America for Korean pop music that bands such as BTS can bypass the mainstream entirely and still make good money.

사실 이것도 미국 음악 역사에 일어난 매이저급 사건을
절제해서 말한 것으로,

이제 미국에는 한국 팝 뮤직을 위한 충분한 시장이 형성되어 있다.
BTS같은 밴드들이 메인 스트림계를 완전히 우회해도 여전히 많은 수익을 낼 수 있다.


Where is BTS then? It might be geographically Korean, but its fanbase really lives in the enormous undersea threads of the world wide web.

그렇다면 BTS는 어디에 있는가? 지리학적으로는 한국이 되겠지만,
그들의 진짜 팬 베이스는 the world wide web이라는

인터넷 세상의 바다 속의 거대한 얽히고 섥힌 줄들 속에 살고 있다.


BTS’ mysterious popularity in America, despite having little presence on the national stage, is because its fanbase has little to do with national boundaries.

미국에서 BTS의 신비로운 인기는
미국 내에서 매우 적게 스테이지에 섰음에도 불구하고

이들의 팬 베이스 덕분에 미국의 국경선의 문턱이 작아지게 되었다.


Its songs aren’t meant to dominate radio waves — they’re to win the adulation of BTS’ fans, to live on in Tweets and blogs, to become popular from the margins. 

이들의 노래는 라디오 전파를 지배하려고 만들어졌던 것이 아니다.

그들의 노래는 BTS 팬들의 찬사를 얻고,
트위터와 블로그에서 살아가며, 변두리에서 인기를 얻기 위한 것이다.


These songs sneak up on the mainstream when it isn’t looking and take us all by surprise.

그러나 그들의 노래는 메인스트림이 주시하고 있지 않았을 때,
어느새 메인 스트림의 문을 열고 들어와 우리 모두를 놀라게하고 있다.



hamsa nur • 3 hours ago 
Reading this article made me smile big, I don't know much about k-pop and how the music industry works but when I listen to Bangtan music I feel attached to the lyrics, beat, and the unexpected vibe it gives, every- time they release a song or an album, I'm willing to purchase because I know it different from previous album and has different vibe ( of course this is my opinion) and sometimes we as fans pre-order without even know the concept or any detail about the album because we already know they will surprise us with something new and refresh. I'm happy to see more people are actually digging into way BTS has dedicated fans, that are willing to chart them in any charts. I hope more people continue to join the fandom and appreciate BTS music.

이 기사는 날 크게 웃게 만들었어.
k-pop에 대해서라든지 뮤직 산업이 어떻게 굴러가는지 잘 알지는 못하지만

내가 방탄 음악을 들었을때 나는 그 기사들과 비트,
예상을 깬 곡 분위기에 감동을 받았어.

매번 그들은 노래와 앨범을 릴리스하는데
이들의 작품은 이전 작품들과 다른 분위기(내 생각엔)일 것이라 알기 때문에
나는 기꺼이 살거라고.

그리고 팬으로서 우리는 그 작품들의 컨셉이나 세세한 정보들을 모른채
프리 오더를 한다고.

왜냐면 우리는 그들이 어떤 새롭고 신선한 것으로 놀라게 해줄 것이란 것을 이미 아니까.

BTS를 어떤 차트든 올리려는 헌선적인 팬들을 BTS는 가지고 있고
더 많은 사람들이 몰두하기 시작하는 것을 보게되 행복해.

더욱 많은 이들이 계속 우리 팬덤에 가입하고
BTS 뮤직의 진가를 알았으면해.



Grand Master Sexay • 5 hours ago 
R&B vibe in kpop is unusual? Even the high roller wouldn't have bet on their success? You can tell this writer just found out about BTS and kpop in general just recently and wrote this based on his recent (brief) research (lacking). LY:H success and their performance in AMA was a step toward greater things to come, but hey, journalism is dead in today's bloggers world.


"K-pop에 강한 R&B 분위기는 평범하지 않다.?"
"베팅계의 큰 손들도 이들의 성공에 돈을 걸지 않았으리라?"

이 기자는 일반적으로 BTS와 kpop이 뭔지 최근 막 알아내고
자신의 최근 (짧고) 조사 (부족한 조사)에 기초해 이 글을 썼음이 분명해.

Love Yourself 轉 ‘Tear의 성공과 그들의 AMA 퍼포먼스는
앞으로 올 굉장한 것들을 향한 한 발자국일 뿐이야.

요즘 블로거 세상에 저널리즘은 죽었다고.



120396  Grand Master Sexay • 4 hours ago 
I think you're missing the point of the article. The author is trying to compare the meteoric rise BTS has experienced with the help of ARMY despite not following previously crafted 'success' formulas. There is obviously a lot to be read between the lines.

내 생각에 당신은 기사의 포인트를 잃어버린 것 같아.

기자는 BTS가 경험해온 신성 같이 떠오르는 것을
이전 성공 방식을 따르지 않았음에도 ARMY의 도움으로 성공했다 비유하고 있는데

엄청나게 많은 읽을 거리들이 이 설명 사이 사이에 실종되어 있어.



Jas  Grand Master Sexay • 4 hours ago 
The quote was "a strong R&B vibe in K-pop is unusual". That is true. BTS has always had an unusually high fan retention rate. Mainstream shows like the AMAs only picked up on their american fanbase last year, but there has always been fans especially from 2015 onwards, increasing with each album.

"K-pop에 강한 R&B 분위기는 평범하지 않다."

사실이야.

BTS는 항상 엄청나게 높은 팬 유지율을 보여줘 왔어.
메인스트림 쇼들, 예를들어 AMAs는 미국 팬 베이스만 끄집어 얘기하고 있지만

사실 2015년 이후 계속 팬들은 있어왔고 앨범마다 증가하고 있어.


번역회원:steinstein
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com 
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다. 

*노골적인 인종차별성 댓글은 통보없이 삭제 합니다.
-운영팀-


반응형
블로그 이미지

blueskyt2

재미있게 봐주세요.

,