< >
반응형

''에 해당되는 글 건

728x90
반응형
728x90
반응형
반응형
KBO NC다이노스 입단이 확정된 왕웨이중(王維中)이 처음에 한국에 알려질 때, 왕웨이청이라고 잘못 알려졌습니다.
처음에 계약을 체결할 거라는 소문이 돌 때는 한국 매체에서 계속해서 왕웨이청이라고 보도가 나갔습니다. 후에 정식으로 계약이 체결되면서 '왕웨이중'이라고 정정되었는데요. 
하지만 이것도 문제라고 합니다. 

"왕웨이중의 한국 이름이 한국 매체에서 3일이 지나도록 아직 고쳐지지 않아"라는 해당 게시판 글입니다.
글쓴이에 따르면, 왕웨이중의 한어병음 표기는 'Wang WeiZhong'인데 
'한국어 로마자표기법'에 따르면 zhong을  '쫑'이라고 써야 한다는 겁니다. 
'중'의 로마자표기법은 'jung'이기 때문이라고 하네요. 

그래서 만약 한국인을 만나면,  王維中은 '왕웨이쫑'이라고 읽는 게 맞다고 알려주라고 합니다. 
댓글을 번역하다보니 설명이 필요할 것 같아 역주를 많이 썼으니 양해 바랍니다.

 

001.jpg




<댓글>


ha0118
마지막 글자 보기에 사람 얼굴 같음 ㅋㅋㅋ
(역주 : '쫑' 글자를 보고 말하는 것 같네요)


Archi821
중화민국의 중을 쓰면 안되나??


msun
*o* 
(역주 : '쫑' 글자가 이렇게 보이는 듯 합니다)


->Bihrava


suzhou
'중화민국'은 음역(音譯)인지 자역(字譯)인지 봐야함.. 이건 표준의 문제임..

(역주 : 음역과 자역의 차이를 예를 들어보자면, 
臺灣을 음역으로 하면 '타이완', 자역으로 하면 '대만'이 됩니다.)


suzhou
만약 자역을 쓴다면 세 글자를 다 써야지... 선택적으로 섞어 쓸 순 없음...


Archi821
왕은 성이니까 한국에도 왕씨의 쓰는 방법이 있을 거잖아
만약에 자역으로 쓴다면(사실 많은 중국인들이 한국에서 이 방법을 씀) 
王維中은 '왕유중'이라고 써야함. 발음은 Wang Yu Jung에 가깝고

(역주 : 한국에서 활동하는 중국 연예인들도 두가지 방법을 쓰네요.
주결경, 성소 같은 경우는 한자를 자역으로 쓴 것이고, 차오루 같은 경우는 음역으로 썼네요)


afa1919
한국인들 중국이름 읽을때 발음이 굉장히 표준적인 거 같음


suzhou
'왕' 같은 경우는 음역, 자역이 다 똑같음.. 근데 '維'는 다름


->suzhou
'維'는 음역으로 쓰면 두개 음소로 나뉨. 자역으로 쓰면 한 글자고

(역주 : 維는 음역으로 웨이(두 글자), 자역으로 유(한 글자) 입니다)


Archi821
그러면 그냥 자역으로 써야지~ 자역이 길면 어떡해??


hsuchihung
한글은 OX도형으로 만들어짐. 굉장히 비문명적이고 매우 낙후된 문자야.


->suzhou
한글이 무슨 X도형에서 나와??? 
한글은 한자의 형체에서 빌려 나온거임. 매우 과학적이야


Archi821
솔직히 자역이 보기에 조금 더 이름에 가까운 거 같네요. 이름도 딱 세 글자가 되고


hicker
한글에 X(사선)이 없는 거 같은데??? 
전부 다 둥글거나 구부려졌거나 직선, 가로선이고 네 방향의 T자로 만들어짐


medama
왜 大라고 안쓰고 人 위에다 선을 한 개 더 긋는 거지?


->suzhou
'大'의 모양은 한국어의 ch음과 비슷함. 

(역주 : 클 대(大)의 모양이 한글의 'ㅊ'(치읓)과 비슷하게 생겼다는 뜻입니다)


->medama
아 그런 거였구나.. 답변 감사해요.. 
신문에서 본 글자 모양이 뭔가 大랑 비슷하다 생각했거든요


hsuchihung
한글은 ㅇ ㅏ ㅓ ㅛ ㅜ  이런 도형으로 이루어졌잖아 ㅎㅎ 
글자 쓰는게 꼭 그림 그리는 것 같아


->hicker
만약 글자 쓰는게 그림 그리는 것 같다면, 한자(상형자)가 더 그림 같겠지 ㅋㅋㅋㅋ


->typhoonnat
상형자 자체가 그림에서 나온 한자인데, 
다른 나라 글자를 보고 그림 그리는 것 같다고 웃냐??

 
hicker
이거 그냥 음역이냐 자역이냐의 차이인 것 같은데....


suzhou
일찍부터 한국인들은 중국인들 이름 쓸때 한자 그대로 번역해서 썼음. 
근데 요즘은 비교적 음역으로 많이 쓰는 듯


suzhou
예를 들자면, 예전 장개석 총통도 한자명으로 썼음.. 
하지만 요즘은 음역으로 많이 씀

(역주 : 예전에는 장개석이라고 많이 썼지만, 요즘은 장제스라고 씁니다. 
모택동 역시 요즘은 마오쩌둥이라고 많이 씁니다. 
마찬가지로, 현재 중국 주석은 습근평이 아닌 시진핑으로 거의 쓰고 있지요)


qiryimvjp
-0-


suzhou
예전 우리나라를 세운 광복군과 관련된 역사 인물들에 대해 한국은 한자 자역으로 써. 
하지만 요즘엔 차이(蔡) 총통을 포함해서 다 음역으로 쓰고 있어


ChenJJay
그래서 만약 내가 한국에서 이름을 쓴다면 음역으로 써야 함???


ddreamer
내 생각엔 글자를 쳐서 화면 캡쳐를 첨부하면 더 이해가 쉬울 거 같아


->suzhou
오케이. 글자 치고 캡쳐해서 첨부하겠음

중2.jpg


suzhou
ptt에선 그림으로 설명하니까.. ptt만의 특색이군 ㅋㅋㅋ
게다가 다른 한국 아이돌 게시판에도 이렇게 그림으로 응원하는 경우가 많고 ㅋㅋㅋ


lobaseballve
외국인은 음역이 좋은 거 같음. 어쨌든 언어로 말하니까


->suzhou
대만에선 이거에 대해 굉장히 혼란스러움. 
한국, 일본 사람 이름을 다 중국어 그대로 읽어버리니까.....

(역주 : 예를 들자면, 가수 보아의 경우 중국식으로 발음해 '바오얼'이기 때문에 
한국인과 소통할때 어려움이 생길 수 있습니다.)


AReum
저 사진에서 세번째가 가장 좋은 듯


DFTT
난 또 무슨 중미 지역 원주민의 토템 같은 건 줄 ㅋㅋㅋ


ChenJJay
오 이제야 알겠다 이해했어


Archi821
나도 세번째가 보기에 제일 이름 같아보여


suzhou
세번째는 좀 단점이 있어... 중간의 저 글자 음이 한자에 너무 많아....


ts1991
나도 찬성찬성


AReum
이거 한국인한테 물어봐야 할 거 같아. 
어느 게 가장 그들이 읽기 쉬운 건지


->suzhou
Yu 라고 쓰면 통용되는 한자가 柳 有 祐  由 油 遊 呦 이렇게 많음


Archi821
그냥 한자이름으로 쓰면 되지 않나??


suzhou
만약 한국인에게 물어본다면 세번째를 쓸 거 같아


lions402
다행이다. 내 이름은 다 상응하는 글자가 있어서


->suzhou
한국 법무부 관리 상으로 보면, 여권에만 영문을 병행하고 있어.
근데 만약 야구 팀 같은 경우에는 팀의 결정대로 가야지. 틀리면 큰일인데 ㅋㅋㅋ


cth0204
中은 아마 Chung 일걸??


Archi821
그냥 왕웨이중 스스로 결정할 수는 없는 거냐??


->suzhou
당연히 가능하지. 
단지 아직 구단에서 정식으로 기록하기 전이라 아마 같은 문제가 생길 거 같음. 
대만 선수들도 일본 리그에 가면 어떤 방식으로 써야하나 똑같은 고민에 맞딱드림


KiroKu
일본어도 음역이거나 일본 음으로 바꿔서 부르는 거 같던데.. 
매체 별로 다 쓰는 방법이 다른 것 같더라


suzhou
陳(진) 같은 경우는 チェン이야, 아님 ちん이야??


suzhou
일본 리그도 선수가 결정하거나 음역을 쓰거나 아님 일본어 음독을 쓰거나 인듯


KiroKu
아마 요즘 그나마 가장 많이 쓰는 게 음역+한자 인듯해. 
왜냐면 모든 글자가 일본한자와 대응되지는 않거든


Archi821
陳 같은 경우에 일본에선 저런 성이 없는 거 같은데


dean0213
Yu 같은 경우 俞씨 성의 한자임. 
대만에서 한국 연예인 이름 쓸때 많이 본 거임


KiroKu
자주 보이는 게 kaku, yoh 인데 다 일본 훈독이야. 
음역일 경우에 kuo, yan으로 씀


->WWIII
으아 이상하다... 그냥 우리 중국인 한자로 쓰는 게 좋을 듯


benson50913
진짜 신기하다


Tokuseki
陳 같은 경우에 일본에 그런 성은 없어. 하지만 훈독으로 발음해


selenasky
좋다. 나도 드디어 한국어를 이해했어 ㅋㅋㅋㅋ


jojombo
維하고 中은 표기법이 달라. 통일해야 한다면, Yoo Joong이 맞아. 


Marytin
한글 진짜 어렵다..........


번역기자:nj608 
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다. 

*노골적인 인종차별성 댓글은 통보없이 삭제 합니다.
-운영팀-


반응형
블로그 이미지

blueskyt2

재미있게 봐주세요.

,