< >
반응형

''에 해당되는 글 건

728x90
반응형
728x90
반응형
반응형
중국 후난 TV에서 방송되는 '我家那小子'가 SBS의 '미운 우리 새끼'와 방송포맷이나 세트장등을 판박이로 표절하여 논란이 일고 있습니다. 我家那小子은 직역하면 우리집 그 녀석 혹은 우리집 아들 이런 뜻입니다.
스튜디오 분위기와 어머니들이 직접 출연해 토크를 주고 받는 형식, 편집 스타일 등등이 굉장히 유사합니다.
SBS는 포맷을 수출하거나 교류가 있었던 것이 아니라며 대응 방안을 검토중이라고 합니다.
이에 중국 네티즌들도 의견이 분분합니다.
'미우새'를 표절한 거 같다고 글을 올린 중국 네티즌 글을 번역해 보겠습니다.

<주제글 내용>
한국의 미우새랑 비슷함....
이거 판권 산 거임?

 
000.jpg






<댓글>


FreshZoe
후난 TV가 2016년 1월에 妈妈的牵挂(엄마의 걱정)이라는 프로그램 방송했었음.
관찰자로 황궈룬, 양쯔, 콩슈항 등등 나왔었음.
프로그램에서 엄마랑 자식이랑 전부 일반 사람들이었고.
근데 한국 미우새는 같은 해 7월에 방송시작했지. 
일반인을 연예인 모자로 바꿔서 말이지.


->拉倒吧拉倒吧
그래서 한국이 후난 TV를 베꼈다????


->FreshZoe
저런 논리로 따지면 같은 거 아님?? 구성 베낀 거 아니냐?


->安安安安安-哎
연예인으로 바꿨다하기엔 이름부터가 우리집아들하고 미우새하고 같은 뜻 아님??
그리고 배경도 비슷하고. 그냥 궁금한 건 판권을 샀냐 안샀냐는 거다.


 咕咕怀里的托比
그런 개념으로 보면 망고가 먼저 한 거 같긴 함. 
근데 프로그램 상으로 보면 세트장하고 테이블 같은 게 미우새랑 비슷함.............


滾燙
한국 꺼 베낀 거 맞네


我是小修
중찬팅하고 향왕적 생활도 그러더니, 그냥 단순히 낯짝도 없이 표절하고 말아버리네
(역주 : 각각 윤식당, 삼시세끼를 표절한 중국 프로그램들입니다)


卟靠谱妹妹
헐. 이거 완전 미우새 아님?!! 
헐헐헐 세상에!!!! 스스로 머리 좀 굴려랴 제발! 표절 좀 안할 수 없냐??


To-fan
2016년 4월에 후난 위성에서 먼저 했었어!!!
같은해 7월에 한국이 일반인에서 연예인으로 바꿔서 표절해간거임!!!!


->木木日光
아니지. 이름도 그렇고 배경이 미우새랑 너무 똑같잖아 저건!!


->习惯那些不曾习
저런 걸로 따지면 일본이 제일 먼저 한거임


习惯那些不曾习
일본 리얼리티쇼는 1950년에 나왔음. 벌써 60여년의 역사가 있음.


咕咕怀里的托比
한국도 예전에 일본 베낀 거 다들 알잖아. 


习惯那些不曾习
문제는 지금도 있지. 예를 들면 101은 분명히 AKB48선거랑 매우 비슷함.
지금은 48을 참가시켜서 논란을 없앴지. 
근데 테이블 같은 형식은 일본 예능에서로 그다지 많지 않음.


惯那些不曾习
당연히 일본도 베낀 거임. 미국 예능 베낀 거지


习惯那些不曾习
표절로 따질 거 같으면, 중국은 한국일본 베끼고, 한국은 일본 베끼고, 일본은 서양 껄 베낌. 
근데 요즘은 예능이 확실히 예전보다 좋아짐.
향왕적생활의 개념도 분명히 삼시세끼랑 다름. 무슨 한국 걸 베꼈다는 거지.


为谁。
형식으로 따지면 똑같은 거 맞아.
한국 예능 동상이몽 일단 한번 봐봐. 한국은 2015년 부터 했었어


戈壁家阿黄
아 또 한국 예능 베꼈냐... 원판은 미운우리새끼잖아


种桃种李种春风
미운우리새끼 맞는데????


茶包君 
이거 미우새랑 똑같은 거 같은데......


你说什么大声点
표절 아님! 


->Rae 
표절 아니라고??? 판권 산 거임??


李尚敏妻子
미우새 판권 산 거 맞음?


反击的小王律师
이게 표절이 아니라고?????


奕Zoe
빵즈팬 "중국 프로에서 한 건 난 못봤다=영향력이 작다.
빵즈프로그램은 내가 봤는데 그래서 국내 영향력이 매우 크다."


YG副社长
빨리 판권 좀 사. 표절 프로그램은 진짜 못 보겠음


阿杂瓜
또 한번 부끄러워졌다


东云家的猫
와................진짜 너무 부끄럽다... 이름도 거의 비슷한데 ㅠㅠ


AirenAngel
중국은 나영석 피디 프로그램을 거의 다 희생시킴 ㅠㅠ


->龙Tory不公开不换名
나피디 "저희 판권비 정말 안 비싸거든요. 판권 좀 사 주실 생각 없으신가요?"



HXN高端定制工作室
중국 예능 진짜 너무 민망하다!!! 한국 예능 표절하는 거 더이상 못 보겠다!!


拿度处哇
나는 진짜 중국 예능이 이름도 한국보다 더 촌스럽게 표절하는 게 싫더라.
미운우리새끼 - 우리집 그녀석,
1박 2일 - 스타가족의 1박2일,
효리네민박 - 친애하는 객잔
삼시세끼 - 향왕적 생활
윤식당 - 중찬팅


芋圆
향왕적 생활, 중찬팅, 친애하는 객잔 등등.. 표절한 게 한둘이냐????
이거 다 너희가 다 좋아하는 예능프로잖아


so_what_so_so 
후난 tv 베꼈다고 하는 사람은 일단 '엄마의 걱정' 보고 와라.


芋圆 
미우새 베낀 거 맞아. 분명하다고.
인기 있는 건 죄다 다 베껴옴.


闻舟师兄
프로그램 주요 내용 한번 볼래?
"혼자 사는 남자 연예인의 일상생활을 그린다. 엄마가 아들의 솔로 생활 영상을 모니터하면서 평소 자신이 몰랐던 아들의 솔로 생활 상태를 이해한다."
이게 '미운 우리 새끼' 베낀 거지 뭐냐 그럼?


闻舟师兄
아니 '우리집 그 녀석' 이름만 딱 들어도 미운 우리새끼 떠오르는데 ㅋㅋㅋ
요즘은 표절도 참 쉽지 않겠다~


->本命金雪炫
내용 보니까 '나혼자산다'랑도 똑같은 거 같음


我是神 
아오 극혐


浪味仙 
뭐가 무서운거임? 똑같아야 볼 거 아니냐 ㅋㅋㅋㅋ


沙俊良 
진짜 정말로 표절이네. 너무 부끄럽다


summer 
이거 미우새 베낀 거 맞지? 뭐라고 말을 해야할 지................
뭐라고 해야할 지 모르겠다................................


不高兴 
진짜 쪽팔린다. 그냥 판권을 사지 그러냐!
한국 판권 가격이 그렇게 엄청 비싼 건 아니라고 하던데


Zoiii 
염치가 없다


李秀满 
도대체 언제쯤이면 표절의 테두리에서 벗어날 수 있을까.........
그냥 뭔가 수치스럽다아아아아아아아


野原小旧 
진짜 극혐이다!!! 막 예고편 봤는데....
정말로 방송국 사람들은 뇌가 있는 거 맞음????


养猪专业户么么
후난 TV 진짜로 염치 없는 곳이군


宋仲基的妹妹 
진짜 부끄러움이 극치에 달했다


是你的喵喵呀 
표절하는 프로그램이 왜 이렇게 많냐


稻草人手札 
중국은 한국 예능 베끼고, 한국은 일본 예능 베끼고


jacky 
판권 산 건지 아닌지 모르겠다...
만약 안 샀으면 SBS 변호사한테 서신을 보내길.. 진짜 뭐하는 짓이냐????
나는 후난에 사는 사람으로서 진짜 부끄럽다...


번역기자:nj608 
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.

*노골적인 인종차별성 댓글은 통보없이 삭제 합니다.
-운영팀-

반응형
블로그 이미지

blueskyt2

재미있게 봐주세요.

,