반응형
얼마전에 영화 '부산행'의 브라질 현지 개봉 트레일러가 올라왔었습니다.
배급은 헐리우드 영화를 주로 들여오던 배급사가 맡게 되었고, 12월 29일에 브라질
현지에서 더빙판으로 개봉했습니다. 개봉 전 반응이니 착오 없으시길 바랍니다.
아래는 해당 트레일러 영상과 브라질 네티즌 반응입니다.
<댓글>
Triz Luz
이 영화를 더빙한다면 끔찍하게 변할 수 있으니
자막판으로 개봉했으면 좋겠어. 세상에
Rodrigo Araújo <reply - Triz Luz>
"말그대로 폭주기관차보다 더 정신없을거야" 하하하하
PobrezaGamerOficial <reply - Triz Luz>
나는 다르게 생각해. 아무리 나쁘다해도 더빙을 더 좋아해.
나는 내가 일을 하는동안 자막을 읽지 않으려고 좀비영화를 보는거야.
멀쩡한 두 눈이 있지만 자막을 완전히 읽지 않으면 영화를 이해할 수
없으니까. 이건 내 소소한 팁이야.
Renan Freitas
뛸 수 있는 타입의 좀비는 긴박감을 유발하지.
아무도 영화에서 처럼 살아남긴 힘들어
TIO OBITO O FŪDEDOR DE CLAN <reply - Renan Freitas>
물론, rpg로 좀비를 다진 고기로 만들어 버려야하지
Purukinho
이미 방영된 적이 있는 영화는 계속 스트리밍 되니 좋은데
이제는 영화관에서밖에 못 보겠군.
thiao sillva <reply - Purukinho>
아직 며칠정도 남았으니 괜찮을거야.
Triz Luz
이 영화가 일본것이 아닌 한국꺼라는데 의심의 여지도 없겠군.
Nicollas Silva
월드워Z의 케이팝 버전이네
Jonnhy Mario
일본의 공포영화를 본 사람만이 얼마나 공포스러운지 알 수 있지.
Chirikikajimo1 <reply - Jonnhy Mario>
중요한 점은 이건 일본것이 아니라는거야.
tauan victor
동양의 모든 호러영화는 지옥에서 온 것들이지.
Rodrigo Silva <reply - Chirikikajimo1>
이 영화는 한국꺼야.
Marcelo Camargo
여기에 댓글 쓰는 사람들은 좀비영화를 하나도 본 적이 없는거같아,
이 사람들이 풀이나 뜯어먹고 있을때, 그들은 커다란 한발짝을 내딛은거야
Herivelton #CapitaoLuffy <reply - Marcelo Camargo>
에아후아우에아아유아우아 최고의 댓글이군
Isabel Gomez JB <reply - Marcelo Camargo>
너는 워킹데드를 본 적이 없는거같아
Gabriel game <reply - Isabel Gomez JB>
나는 속도가 느린 좀비는 별로야
Renato Pereira
동양의 영화를 진지하게 받아들이지 않는 이유가 뭐야? 이해할 수가 없어
Ivan Alves <reply - Renato Pereira>
뒤집히고, 진행이 빠르고, 분노로 가득차고,
트리플-X 랑 비슷하고, 그저 상업적인 목적인 영화이기 때문이야.
특히 폭력적인 씬은 아주 우스꽝스러워.
Adrenalina 恐怖と絶望
월드워Z의 아시아 버전.
Jean Soares <reply - Adrenalina 恐怖と絶望>
사실이지!
Freddy Krueger UltimateNightmare
월드워Z 세계관에서 한국에서는 무슨 일이 벌어졌는지를 보여주는것같아.
PedroPauli Oficial <reply - Freddy Krueger UltimateNightmare>
훨씬 낫네!
jose fardin <reply - Freddy Krueger UltimateNightmare>
사실 두 영화 다 '아이 엠 어 히어로'를 원작으로 하고 있지.
Maiko Machado
예고편만 보면 더 많은 유혈사태로 월드워Z가 떠오르게 하네.
이 영화 꽤 멋져보여.
Gabriel game <reply - Maiko Machado>
나도 그렇게 생각해.
FerAguil <reply - Maiko Machado>
정말 좋은 영화야... 월드워Z 와는 다르지.
이 영화는 여행을 갔다가 사태에 휘말린 평범한 사람들의 이야기야.
놀라움과 돌연변이 캐릭터로 가득찬 스토리가 아니야...이건 망했어
Levy Estevam
이 영화의 브라질 개봉명은 상파울루행 으로 붙여야해.
Blastoise #MafiadoSpoiler <reply - Levy Estevam>
당장 그렇게 개봉하라고 민원을 넣어야 해. 하하하
Casio Rocha
그들이 좀비와 다른게 뭐야?
Giovanna Marques
세상에 정말 끔찍한 더빙이야.
Alex Sama <reply - Giovanna Marques>
나는 미국인이고 더 이상 더빙하는걸 중요하게 생각하지 않기 때문에
이 영화를 더빙하는건 나쁘다고 감히 말할 수 있어.
나는 끔찍하게 더빙이 된 미국영화가 존재한다는걸 떠올렸어.
sawy
월드워Z의 해적판처럼 보이는걸.
Matt Salema
Train to Busan이 원제목 아니야? 그들은 왜 표제를 바꾼거야?
Oliver Sykes #ConTV <reply - Matt Salema>
여긴 브라질이잖아. 그들은 항상 영화를 그렇게 바꿔.
V um alien
더빙을 안하는 편이 더 좋을거야...
Mitrox ™
월드워Z를 카피한건가?
Raí Monteiro <reply - Mitrox ™>
나도 그렇게 생각했어.
Mateus Azevedo <reply - Mitrox ™>
월드워Z의 메이드 인 코리아지
AZlogia <reply - Mitrox ™>
한번 영화를 보고 나서 네 의견을 말해줘봐.
Lucas Silva
일본이 야동 이후로 좋은걸 만들어냈네.
Lorem Laissa <reply - Lucas Silva>
이건 한국에서 만든거야.
DtitorgamesXD
워킹데드가 더 나은거 같아.
Flavio Ed
뭐가 참신한지 설명해봐. 이 좀비영화의 새로운 대본은 언제 만들거야?
그들은 훌륭하지만, 기술 감독은 비슷해.
Gabriel game <reply - Flavio Ed>
네 말은 사실이지만 좀비물은 다른것보다 변화를 주기 힘든거같아
Alex Sama <reply - Flavio Ed>
이 영화는 좋아보여... 진부하지만 더 멋있는 영화같아.
이제는 좀비 영화나 레지던트 이블 같은것과 달리
영화에 임산부가 나오기 시작했지
Flavio Ed <reply - Alex Sama>
원래 살아남기 위해선 아이를 낳아야 해.
FerAguil <reply - Flavio Ed>
이봐 좀비물은 하나의 장르야! 어떻게 더 참신한 방향으로 바뀔 수 있어?
넌 전쟁 영화에선 폭발씬이 많고 군인이 많이 등장한다는 것에는
불평할 수 없잖아, 그렇지?
Henry Souza <reply - Flavio Ed>
이 영화가 다른 영화랑은 차이점이 있겠지.
Ivan Alves
나는 이 영화를 이미 봤는데, 캐릭터들이 무장하지 않았는데도
매우 성공적이었어, 관객에게 긴장감을 주고 드라마적인 부분에
더 집중하도록 만들었지.
FerAguil
이것이 월드워Z 와 유사하다고 생각하는 사람들을 위해서 말하자면:
이 영화는 월드워Z 와는 아무런 관련이 없어.
여기엔 전직 군인이나 무장한 사람들이 나오지 않아.
등장인물들은 그저 여행을 하고 있던 평범한 사람들이고,
그들은 스스로 방어할 수단도 없지,
이런 점이 이 영화를 매우 좋게 만들어줘.
번역기자:엄마계엄령
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
모든 번역물 이동시 위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
반응형
'연예.방송' 카테고리의 다른 글
KBS 가요대축제 "97년생들의 콜라보무대 최고" 日 SNS반응 (0) | 2016.12.31 |
---|---|
"부산행" 日 개봉 제목 "신칸센 화이널 익스프레스" 일본반응 (0) | 2016.12.31 |
아르헨티나 한류팬 "방탄소년단, 제발 아르헨티나에도 와줘!" (0) | 2016.12.31 |
방탄소년단 브라질 팬들 "더 큰 콘서트 홀을 달라!" (0) | 2016.12.31 |
영화 "판도라" 개봉 12일만에 관객 300만 돌파, 일본반응 (0) | 2016.12.31 |