< >

''에 해당되는 글 건

반응형
2017년 7월 10일、일본 및 해외에서도 대히트한 애니메이션 「너의 이름은」의 한국어 더빙판 연출을 담당한 김성호 감독의 트위터가 한국에서 파문을 일으키고 있다고 한국・OSEN이 전했다.
자세한 내용은 아래 국내뉴스 참고 바랍니다.

 
<국내뉴스>
 

<"너의이름은" 한국어 더빙판 샘플 영상>









일본 2ch 댓글반응 입니다


 
ID:MSbn932e
난 성우 얼굴 알게되면 아무래도 그 이미지가 떠올라서 
유명한 성우나 탤런트 안썼으면 좋겠어
 


ID:LsmAkSov
한글 자막을 넣으면 되잖아
 


ID:FqciAQ+X
일본에서도 더빙판이라면 애니에 배우 쓰지 말라고 불평이 나와
꽤 잘하지 않으면
 


ID:FiF5S5aF
한국판은 일본판이랑 대사가 완전 달라서
일부러 망치려고 하는게 눈에 보여
 


ID:8LASbr/Z
진짜로? 최악이네
그런게 이거 올해 초에 상영하지 않았었어?
 


ID:/2nXnI6E
어쨌든간데 한국어로 듣는건 고통스럽겠다
 


ID:BXBGJ7w2
어차피 타이틀이 「김의 이름은」같은걸로 되 있겠지?
 


ID:bLWvyiF8
애니덕후는 어디서나 귀찮구나w
ID:CRQ2ehvM
간단한 일. 보지마. 이상
 


ID:qNNDtTXz
일본 및 해외에서도 대히트했다
이 표현이 좀 걸리네
일본영화인데 일본 및 이라니.. 바본가
「일본 뿐 아니라 해외에서도 대히트했다」가 적절한 표현이지
 


ID:LUDOQbbf
「국내외에서 대히트했다」
이걸로 충분
 


ID:nXe6+vuI
지브리는 귀에 익기 전까진 힘들었어
하울만은 끝까지 무리였지만
 


ID:96QsjwZW
지브리는 성우를 안쓰게 되고부턴 안보게 되었어
초보 일반인의 책읽는 연기탓에 감정이입 못하겠다고
 


ID:HlV2fhL2
이렇게 부추켜서 어떻게 하려는 걸까?
 


ID:eox4lEMV
어그로 마케팅
더 튈수록 승리
 


ID:EiRMm4Ij
일본에서도 똑같다구요
 


ID:WYSJghTB
자막으로 봐라
 


ID:MjAmy20B
반년 정도 전에 자막판은 인터넷에 유출되었어
아마 한국 배급회사에서 흘러나왔다고 짐작됨
 


ID:RkIIOAxR
성우랄까, 쇼비지니스 전반에서 사업이 성립하지 않잖아
그리고 여기저기서 일본에 돈벌러 오지
한국안에서 국내수요 기대할수 있는건 반일관련과 치킨가게뿐?
 


ID:3O1tZ+jn
더빙판인데 감독?
한국판으로 재편집을 하는건가?
 


ID:n3UnFH6l
음향감독 아냐?
 


ID:8EW2sjD1
처음부터 보지마라
 


ID:D0Xpbg5l
아... 애니에 성우는요
아무래도 잘 못하는 경우가 많아
출연료 얘기를 한건 최악이네w
 


ID:MtGwNJ4k
한국어 더빙판에는
「우리들은 한국과 아시아 여러 나라들에게 과거 못된 짓을 했습니다.
혜성충돌은 천벌이라고요!」
라는 오리지널 대사가 들어갑니다
 


ID:cyapVBw2
한국어 더빙해서 한국 애니인체 하면서
외국어 자막을 붙여 인터넷에 뿌리려는 전략이지
뭘 새삼스럽게
 


ID:LwpupBIf
번역이나 성우의 더빙이 불만이라면 원어로 봐라
그리 대단한 애니도 아니거든
 


ID:RO1aFRJg
성우보다 배우쪽이 출연료 싸잖아
 


ID:v3jSRGRE
더빙 감독은 뭐냐
 


ID:ftPWh7qy
또 지명같은거 한국으로 바꿨지?
 


ID:vbGaouyX
일본이라도 인기탤런트는 책읽기 연기라 딱히 불평 못하겠다
 


ID:BO+PPNoD
「응, 안봐. 전혀 기대 안하고 있어」라고 단언하는 유저도 있었다
해적판으로 이미 봤으니까지?
 


ID:EYwhijTS
얼른 원화서부터 무대까지 완전한국판 부탁해
 


ID:/gEHSOUg
배우는 인간으로서 자연스러운 연기를 해
그렇지만 애니 캐릭터는 만들어진거라 자연스러운게 아냐
부자연스러운걸 자연스럽게 연기하려 하니 위화감이 생기지
같은 배우라도 무대배우라면 비교적 가능
 


ID:wf3TNPP7
영상 팔지 말고 쓰지 못하게 해라
 


ID:bNudMG03
(파는게) 해적판을 비교적 편하게 단속할수 있는 방법이라고
 


ID:8LASbr/Z
이미 상영했었는에 왜 이제와서 더빙판을?
 


ID:u03eFtBm
등장인물은 한국인으로 설정되 있어?
 


ID:ASCVn5BB
이제껏 그랬으니 이번도 그렇겠지
 


ID:+Pr2kYcV
한국인들은 일본 좋아하면서 일본 싫어해
 


ID:xTrAQEAA
앞부분이 틀렸어
좋아하는건 세계적으로 인기있는 것
그게 일본에 있는 것은 용납못하지w
 


ID:MT/o06hm
(일본) 오리지널 성우들에게 한국어로 더빙시키면 되잖아
한국가수가 부르는 자막 없으면 무슨 말인지 모르겠는 일본어 노래처럼
허접한 결과가 나올지 모르겠지만
 


 
ID:VRWKvUJk
김의 이름은?
 
성호
 


ID:Tc4fGgy
일본 작품이니 엉망진창으로 해버리라고 생각하는 반일세력과 진성 애니덕후들간의 전투
 


ID:K9jJyXuT
또 일본 베끼기냐?
탤런트를 더빙판에 캐스팅해서 작품을 망치는건 일본이 원조라고
 


ID:d3Zi5S+C
친일죄로 체포되는 것 아냐?
 


ID:8LOJDm+5
한국은 자막판이 없나?
 


ID:BYquOFnd
이렇게 너의 이름은 기원이 한국이 되는거구나
 


ID:pGO02zwf
일제에 빼앗긴 이름을 찾는 이야기 같구나
 


ID:epGDwON+
결코 시시한 영화는 아니지만 절찬할정도까진 아닌 영화



ID:04RXT5Py
너의 이름은?
알고있었어
 

번역기자:keibong
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.

*노골적인 인종차별성 댓글은 통보없이 삭제 합니다.
-운영팀-


 

반응형
블로그 이미지

blueskyt2

재미있게 봐주세요.

,